Tìm Kiếm
Âu Lạc
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Khác
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Khác
Tiêu Đề
Bản Ghi
Tiếp Theo
 

Vui Cười Với Tâm Khai Ngộ, Phần 3/8

Chi Tiết
Tải Về Docx
Đọc thêm

Ông bố thứ nhất nói: “Tôi luôn luôn nhấn mạnh với các con là để thành công thì phải có ba chữ “-sion”: “Mission (sứ mệnh), passion (đam mê) và vision (tầm nhìn)”. Ông bố thứ hai hỏi: “Rồi kết quả thế nào?” Ông bố thứ nhất lại nói: “Trời ơi, trong tâm tụi nó chỉ có duy nhất một chữ television (tivi) thôi”. Trẻ con mà! Trong lòng chúng chỉ có duy nhất một chữ “-sion” thôi, đó là television (truyền hình). Hy vọng là Truyền Hình Vô Thượng Sư ha.

Cái này thật sự tệ, dù là truyện riêng tư, vậy mình có nên kể không? (Dạ nên.) Được rồi. Đừng có trách tôi nha. Cặp vợ chồng kia đi đến một cái giếng ước. Chỗ mà người ta thả tiền cắc xuống, rồi ước một điều gì đó. Ông chồng thả xuống giếng một đồng cắc rồi quỳ xuống âm thầm cầu một điều ước. Bà vợ cũng muốn cầu, nhưng khi bà cúi xuống quỳ thì bất cẩn trượt chân rơi xuống giếng. Ông chồng bàng hoàng điếng người, sau đó thì cười to và phấn khởi nói với Thượng Đế: “Cảm ơn Ngài nhiều lắm. “Cảm ơn Ngài đã lắng nghe con”.

Ồ, tệ quá hả? Mình có thể nói ngược lại. Ô-kê, làm lại. Cặp vợ chồng kia đi đến một cái giếng, bà vợ thả một đồng cắc xuống giếng rồi quỳ xuống cầu một điều ước. Ông chồng cũng muốn cầu, nhưng bất cẩn rơi xuống giếng. Sau một hồi im lặng bàng hoàng, bà vợ hồ hởi nói: “Cảm ơn Thượng Đế, Ngài quả thật đã lắng nghe con”. Bây giờ cả hai bên quý vị vui hết ha.

Một ngày nọ, có một thợ mộc, một linh mục và một người đầu bếp đi về vùng quê chơi. Họ cá cược với nhau và đồng ý không nhắc tới công việc làm ăn gì hết. Lúc đó anh thợ mộc đã mệt, nên mọi người dừng lại nghỉ chân dưới một gốc cây. Anh thợ mộc nói: “Cây này tốt quá. Giường làm bằng loại cây này thì nằm thoải mái lắm đây”. Anh đầu bếp liền nói: “Anh thua rồi!” Vì không ai được nhắc tới công việc làm ăn mà. Anh thợ mộc vội vã đáp: “Vâng, tôi không cẩn thận như anh, nấu ăn kiểu anh nấu đó”. Anh đầu bếp đáp ngay: “Nhưng ai ăn đồ tôi cũng khen hết”. Anh thợ mộc nói: “A! Anh cũng thua luôn rồi!” Lúc này, ông linh mục mới nói với cả hai: “Cảm tạ Thượng Đế! Tôi thắng rồi”. Quý vị hiểu ha? (Dạ hiểu.)

Tại sao đại dương lại gầm rú? Gầm đó, biết không? G-ầ-m. Tại sao? (Vì gió hú ạ.) Không tới mức đó. Câu trả lời là: Anh cũng phải gầm nếu anh thấy (người-thân-)tôm hùm trên giường của anh. [Bed cũng có nghĩa là đáy biển] Hay hả? Có người nghĩ ra chuyện đó.

Cái gì có bốn chân và bay (flies)? Bốn chân và bay (flies cũng có nghĩa là ruồi). Cái gì? Đó là gì? (Con bò.) Cái bàn ăn ngoài trời. (À! Ồ!)

Định nghĩa một bậc thiên tài về tài chánh là gì? Cũng giống như hôm qua tôi nói quý vị nghe đó. Là người kiếm tiền nhanh hơn sự tiêu pha của gia đình. Định nghĩa gia đình thành công, hạnh phúc là gì? (Là tìm được người đó ạ.) Tìm được người mà… Gia đình mà có người đó. Ờ. Nếu vậy thì tôi không có lý do gì để mà hạnh phúc. Giống như cô kia. Không vui.

Cái tên khác của “toupee” [chỏm tóc giả che đầu hói] là gì? “Toupee”? (Toupee.) (Chỏm tóc giả ạ.) Wig (Tóc giả). (Toupee.) “Toupee”? T-O-U-P-E-E, toupet hả? (Toupee ạ.) Toupet. (Dạ đó là tiếng Pháp.) Quý vị gọi là “toupet” hả? (Toupee ạ.) Toupet? Còn tiếng Anh thì sao? (Toupee ạ.) Cũng “Toupee” hả? (Dạ phải.) Có chắc quý vị là người Anh không? “Toupee”, thôi được rồi. Tên khác là gì? Top secret [tuyệt mật]. “Top secret”.

Tại sao Humpty Dumpty lại “rơi” xuống nặng nề như vậy? (Cậu ấy ngồi trên bờ tường.) Cho nói lại đó. Được hai cái bánh (thuần chay). (Dạ, được hai cái bánh (thuần chay).) Không biết? Rồi, tôi lấy bánh (thuần chay) cho mình vậy. Tại vì cậu ấy muốn bù lại cho một “mùa hè tồi tệ”. (Ồ!) Ồ, bịp ha. “Fall – rơi” cũng có nghĩa là “mùa thu”.

Được rồi, tôi tiếp tục đây. Hai bệnh nhân tâm thần nói chuyện với nhau. Người này hỏi người kia: “Thế nào? Cuốn sách đó hay không?” Anh B đáp: “Tuyệt vời! Đúng là tuyệt tác, không có chữ nào vớ vẩn hết; súc tích, hùng hồn. Nhưng chỉ có một yếu điểm là có quá nhiều nhân vật”. Cô y tá ở gần đó nói: “Hai anh kia, không được làm hư cuốn danh bạ điện thoại nghe không?” Hiểu không?

Tại buổi họp lớp kỷ niệm 30 năm, có người đề cập tới cẩm nang về hôn nhân, và ai cũng bàn luận một cách hăng say.

Người làm nghề đưa thư nói: “Liên lạc thường xuyên”.

Người làm nghề xây nhà nói: “Nền móng vững chắc là quan trọng”. Họ đang nói về gia đình.

Chủ tiệm đồ điện gia dụng nói: “Để tránh va chạm, dây tiếp đất nên được nối trước”.

Người dược sĩ nói: “Tình thương là thuốc chữa bách bệnh”. Người nào cũng dùng từ ngữ chuyên môn của họ. Không buồn cười lắm phải không? Ha-ha-ha.

Còn chủ khách sạn, theo ông thì: “Bầu không khí ấm áp, dễ chịu, và chú trọng sự riêng tư cá nhân”.

Người bán sỉ tiệm gạo nói: “Như gạo hạng nhất, hơi dính, nhưng đừng dính quá”.

Một vị bác sĩ cho ý kiến: “Phòng bệnh hơn chữa bệnh. Đừng để bệnh nhẹ biến thành bệnh nặng”.

Chủ tiệm hoa: “Tưới nước thường xuyên để hoa tươi tắn”. Ồ, phải rồi. Không buồn cười, hả? Tuy vậy, quý vị cũng nên cười. Cười tốt cho quý vị.

Loại sách nào có nhiều trang “khuấy động” hơn bất cứ sách nào khác? (Nhiều hơn loại trang gì ạ?) Nhiều trang “khuấy động” hơn. Khuấy. (Sách nấu ăn ạ.) Đúng rồi, giỏi lắm. Sách nấu ăn. Khuấy, xào. Xào, khuấy cái này cái kia.

“Hai chữ nào có nhiều “mẫu tự” (thư từ) nhất?” Có nhiều mẫu tự (thư từ) nhất là hai chữ gì? (Chữ cái.) Bưu điện. Bưu điện có rất nhiều “thư từ”. Họ đánh đố mình đó, biết không. Tôi cũng không trả lời nổi. Ai mà nghĩ ra chứ?

Ông A-đam và bà E-va đang sống trong Vườn Địa Đàng. Một hôm, bà E-va hỏi ông A-đam: “Anh còn thương em không?” Ông A-đam đáp: “Anh có lựa chọn nào nữa đâu?”

“Nếu tôi có 7 quả táo mà quý vị xin tôi 2 quả, thì tôi còn lại bao nhiêu?” (Năm quả.) Bảy quả. Tôi sẽ không cho đâu. Ha-ha-ha.

Thầy giáo hỏi học trò: “Em là gì? (Người-thân-)động vật, rau củ, hay khoáng chất?” Là gì hả? ((Người-thân-)động vật. Cậu bé đáp: “Rau củ! Em là ‘loài đậu’ (human bean).” Ý là loài người (Human being). Nhưng cậu nói “Human bean”. B-e-a-n [hie-a-N]. Đằng nào quý vị cũng là “rau củ”, vì quý vị ăn thuần chay. (Dạ.) Ừ. Quý vị ăn thuần chay, chỉ ăn rau củ thôi. Như trên máy bay, tiếp viên hỏi: “Ai chay? Ai ăn món chay?” Cô gái kia nói: “Tôi”. Tiếp viên lại hỏi: “Ai chay nữa?” “Tôi”. Cô ta cứ hỏi tiếp cho đến khi: “Còn ai heo?” “Tôi”. “Ai gà?” “Tôi”. Hiểu không? (Dạ hiểu.) “Ai gà?” Ý là ai đặt món (người-thân-)gà, mà cô nói nhanh, nên nó thành: “Ai gà?”

Johnny nói với bạn: “Trường đại học tôi cho ra lò một số vĩ nhân”. Người bạn nói: “Ủa tôi không biết anh tốt nghiệp đại học đấy”. Johnny nói: “Tôi là người bị họ ‘cho ra’.”

Mẹ nói với bé Daisy: “Daisy, con có muốn ăn bánh quy không?” Daisy không trả lời. Mẹ hỏi nữa: “Daisy, con có muốn ăn bánh quy không?” Lúc đó Daisy mới nói: “Dạ có”. Mẹ hỏi: “Sao để mẹ hỏi tới hai lần?” Daisy nói: “Tại con muốn 2 cái”.

Hôm đó là ngày tựu trường, cô giáo đang làm thẻ ghi danh cho một bé gái. Cô giáo hỏi: “Bố em tên gì?” Cô bé đáp: “Bố”. “Phải, cô biết rồi, nhưng mẹ em gọi bố em là gì?” “Ồ, mẹ em không gọi bố bằng cái tên nào hết. Mẹ thích bố”. Hiểu không? Không phải tên “đồ ngu”, “đồ lười” hay “đồ tồi”, kiểu vậy đó.

(Người-thân-)gà than thở với (người-thân-)bò: “Coi nè, thật không thể chịu nổi loài người, ngày nào họ cũng dùng thuốc ngừa thai, mà lại bắt chúng tôi đẻ trứng”. (Người-thân-)bò trả lời: “Thì có sao đâu? Ngày nào họ cũng uống sữa của tôi mà chẳng có ai kêu tôi bằng Mẹ cả”. Chuyện đó đúng mà, phải không?

Photo Caption: “Lề Đường Trải Lối Chào Đón Những Linh Hồn Xứng Đáng, Bằng Sắc Màu Của SỰ SỐNG Và AN LẠC!"

Tải ảnh xuống   

Xem thêm
Tất cả các phần (3/8)
1
Giữa Thầy và Trò
2026-04-08
2350 Lượt Xem
2
Giữa Thầy và Trò
2026-04-09
1944 Lượt Xem
3
Giữa Thầy và Trò
2026-04-10
1419 Lượt Xem
4
Giữa Thầy và Trò
2026-04-11
1336 Lượt Xem
5
Giữa Thầy và Trò
2026-04-12
1142 Lượt Xem
6
Giữa Thầy và Trò
2026-04-13
988 Lượt Xem
7
Giữa Thầy và Trò
2026-04-14
847 Lượt Xem
Xem thêm
Video Mới Nhất
Lời Thánh Khải
2026-04-14
533 Lượt Xem
Giữa Thầy và Trò
2026-04-14
847 Lượt Xem
35:10

Tin Đáng Chú Ý

325 Lượt Xem
Tin Đáng Chú Ý
2026-04-13
325 Lượt Xem
Lời Thánh Khải
2026-04-13
529 Lượt Xem
Giữa Thầy và Trò
2026-04-13
988 Lượt Xem
Tin Đáng Chú Ý
2026-04-12
862 Lượt Xem
Chia sẻ
Chia sẻ với
Nhúng
Bắt đầu tại
Tải Về
Điện Thoại
Điện Thoại
iPhone
Android
Xem trên trình duyệt di động
GO
GO
Ứng Dụng
Quét mã QR,
hoặc chọn hệ điều hành phù hợp để tải về
iPhone
Android
Prompt
OK
Tải Về